Translation of "one that i" in Italian


How to use "one that i" in sentences:

You're the one that I want, there is no one else.
lo amo te, non c'è nessun altro.
One that I added to Tullius' gift.
Una che ho aggiunto al regalo di Tullius.
And it's also one that, I think, many of our scientists have been asking.
Penso che questa sia una domanda che anche molti dei nostri scienziati si siano posti.
Here's one that I've finished, Roger.
Qui ce n'è una che ho finito.
One that I hope that you will like as a how shall we put it as a symbol of our new understanding.
Una sorpresa che spero tanto tu apprezzerai come... Come dire... Come simbolo della nostra nuova intesa.
You're the only one that I trust.
Tu sei l'unico di cui mi fido.
He's not the first prince I've served nor the first one that I've betrayed.
Non è il primo che ho servito né il primo che ho tradito.
Okay, you know, Darryl is the one that I'm really worried about.
Okay, sapete, Darryl è quello che mi preoccupa.
Oh, and you are not the one that I'm afraid of, okay, because the man who will frighten me has to be born yet.
Non è di te che ho paura, perchè l'uomo che mi spaventa non è ancora nato. - Forza, chiedi scusa.
One that I didn't like that much, the other who is a real hero to me.
Uno che non mi è mai piaciuto molto, I'altro che per me era un vero eroe.
This is the first one that I found.
Questa è la prima che ho trovato.
There's only one that I can't.
C'è solo una persona che non posso trovare.
You're the only one that I can trust.
Lei e' il solo di cui mi fido.
You're the one that I want to be with.
Tu sei incredibile. Tu sei quella con cui voglio stare.
The giant sucking sound you're hearing is the current power vacuum in Starling City, the one that I plan on filling.
Questo suono assordante che stai sentendo è l'attuale aspirapolvere di Starling City, quello che pianifico di controllare.
It was a test, one that I had truly hoped you'd pass.
Era una prova. Una prova che speravo sinceramente superassi.
One that I should have birthed to action long ago.
Una che avrei dovuto mettere in atto tempo fa.
But the one that I didn't make was having a daughter.
Ma l'unica cosa che non considero un errore... e' l'aver avuto una figlia.
But it's not one that I've found in any other meta-human samples that I've studied.
Ma non l'ho mai trovato in altri campioni di meta-umani che abbia studiato.
In all of this dirty city, there is no-one that I can trust, do you understand?
In tutta questa sporca citta', non c'e' nessuno di cui mi possa fidare, capisci?
Bootleggers and murderers from New York to Chicago, from Philadelphia to Atlantic City have formed a network of organized crime, if you will, one that I myself will dismantle.
Contrabbandieri e assassini, da New York a Chicago, da Philadelphia ad Atlantic City, hanno tessuto una rete di criminalità organizzata, se così vogliamo chiamarla... una rete che ho intenzione di smantellare.
This is... one that I'm working on.
Questo è un quadro a cui sto lavorando.
I don't know about all that, but this one is one that I heard.
Non so di tutto questo, ma questo e' quello che ho sentito.
My favorite memory of us, oh, one that I've relived a million times over the last 4 months is this summer night that we had before you went off to college.
Il mio ricordo preferito di noi due, quello che ho rivissuto un milione di volte negli ultimi quattro mesi, e' di quella notte d'estate passata assieme, prima che partissi per il college.
One that I've discussed with Counselor Kael.
Un sacrificio ci cui ho discusso con la Consigliera Kael.
Of all my children, you're the one that I worry about the most.
Di tutti i miei figli, tu sei quello che mi preoccupa di piu'.
I know I'm probably the last person you want to see right now, but you're the only one that I can talk to.
Probabilmente sono l'ultima persona che vorrebbe vedere, ma lei è l'unico con cui possa parlare.
Yeah-- lt's just the only one that I learned for today.
Si', ma ho studiato solo questa per oggi.
Now, this is not an easy decision, but it is one that I have to make.
Beh, questa non e' una decisione facile, ma e'... una decisione che devo prendere.
There's my cousin, who's here, and the one that I've completely forgotten about.
C'e' mia cugina, che e' qui, poi c'e' quella di cui mi sono totalmente dimenticato.
You're the only one that I trust to do it.
Tu sei l'unico... di cui mi fidi.
I mean, he thinks because he sees big tits all day long and he manages to make it home without squeezing one that I should be greeting him at the door like some hero.
Cioe', lui lo pensa che, perche' vede grosse tette per tutto il giorno e arriva a casa senza averne strizzata manco una, che dovrei accoglierlo sulla porta come un eroe.
I told no one that I was offering her to the Dornish.
Non ho detto a nessuno che la volevo offrire ai Dorne.
You're the one that I want
# Tu sei quello che voglio # # Tu sei quello che voglio #
You are the one that I want.
# Tu sei quello che voglio!
It was the first time that I existed inside a fully-functioning self -- one that I controlled, that I steered, that I gave life to.
Era la prima volta che sentivo di esistere in un sé completamente funzionante -- che controllavo, che guidavo, a cui avevo dato vita.
(Laughter) So the main element though, the main complaint we get -- and one that I find most worrying -- is that people say, "Oh, why do you insist on ruining the magic?
(Risate) La cosa più importante, la principale lamentela che riceviamo -- e quella che trovo più preoccupante -- è che la gente dice, "Oh, perché insistete nel rovinare la magia?
This is one that I loved.
Questa è una che io adoro,
It's not a new idea or value but it's one that I certainly think at these times is worth building on.
Non è una nuova idea o un nuovo valore ma è un valore che credo certamente di questi tempi valga la pena di essere considerato.
So, there was another one that I came across, and it's "saving fish from drowning."
Magari anche 100 anni. Ho trovato anche un altro proverbio che dice "salva un pesce che sta per annegare".
And this is the one that I work on, ATLAS.
E questo é Atlas, quello su cui lavoro io.
So I highly recommend that you teach yourself languages other than the one that I'm speaking, because there's never been a better time to do it.
Quindi consiglio vivamente di imparare altre lingue oltre a quella che sto parlando ora, perché non c'è mai stato un momento migliore per farlo.
And this is, after some acid etching, the one that I ended up with.
E questo è, dopo un po' di lucidatura con l'acido, quello che ne è venuto fuori.
I think the most curious one that I came across was a case report of a woman who had an orgasm every time she brushed her teeth.
Credo che il più strano in cui sia incappata sia il caso di una donna che aveva un orgasmo ogni volta che si lavava i denti.
3.4175598621368s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?